提到紅燒牛肉麵,腦中浮現的往往是濃郁厚重、醬色深沉的畫面。然而,
在台中水湳市場這家深受在地人喜愛的小鄒牛肉麵,它的湯頭卻顛覆了這個
刻板印象。另外我還發現,這附近賣水餃的好像都有共識,每家都在比大顆
的。不相信,那我們就繼續看下去!
When you mention 'red-braised beef noodle soup,' what usually comes to mind is a rich, heavy, and dark broth. However, at Xiao Zou Beef Noodles, a beloved local spot in Taichung's Shuinan Market, the soup is here to shatter that stereotype. I also discovered something else: the dumpling shops in this neighborhood seem to have an unspoken rule—they all compete to see who can make the biggest ones. Don't believe me? Well, let's keep reading and you'll see!

電冰箱最新食譜書(已絕版)
一人餐桌這邊買唷: http://bit.ly/2EIIRGx


電冰箱最新食譜書(已絕版)
一人餐桌這邊買唷: http://bit.ly/2EIIRGx

小鄒牛肉麵是一家位於台中水湳市場附近的傳統台式麵館,以店面的風格
與陳設來看,它是一間充滿日常感的經典老店,而非講究裝潢的網美餐廳。
Xiao Zou Beef Noodles is a traditional Taiwanese noodle shop located near Taichung's Shuinan Market. Judging by its style and decor, it's a classic, old-school eatery with a down-to-earth, everyday vibe, rather than a trendy, Instagrammable restaurant focused on fancy decor.
這是一張充滿歲月痕跡的傳統價目表,深色木框裡,是蒼勁有力的毛筆字體,
散發著濃厚的古早味。最經典的細節,莫過於價格是用另外的紙條貼上的,
這個務實的作法,本身就是店家經營長久、歷經多次物價波動的無聲證明。
菜單上羅列著從招牌牛肉麵、大顆水餃到各式經典麵食與湯品,價格定位平實
親民,再次印證了它高CP值的在地老店本色。
This is a traditional menu board steeped in history. Within its dark wooden frame, powerful calligraphic characters exude a classic, old-fashioned charm. The most telling detail is how the prices are printed on separate paper strips and pasted on—a pragmatic method that serves as silent proof of a long-standing business that has weathered many waves of price changes. The menu lists everything from their signature beef noodles and large dumplings to various classic noodle dishes and soups, all at reasonable prices that confirm its identity as a local favorite offering great value.
我前後光顧過小鄒兩次都是外帶,至今還未真正在店裡內用過。但也許
正是因為外帶,在某些程度上,反而更令我肯定這家店的餐點品質。
我習慣買回家後不會立刻用餐,因此都會要求店家將熟麵條、酸菜等配料
分開包裝,而小鄒總能通通配合。同時,我也會請店家不要放蔥花或青菜,
這些是我在家用微波爐加熱後自己加入的,以確保最佳的口感與賣相。
一家店願意如此配合客製化要求,且餐點在二次加熱後依然美味,這份
對品質的堅持與對顧客的體貼,或許比內用更能看出一家店的真功夫。
I've gotten takeout from Xiao Zou twice now and have yet to actually dine in. But perhaps it's precisely this takeout experience that has, in some ways, made me appreciate the quality of its food even more. I have a habit of not eating my food immediately after getting home, so I always request that items like the cooked noodles and pickled greens be packaged separately, and Xiao Zou has always been happy to accommodate. I also ask them to hold the scallions and vegetables, which I add myself at home after reheating the meal in the microwave to ensure the best possible texture and appearance. When a restaurant is so willing to fulfill custom requests, and its food remains delicious even after being reheated—that dedication to quality and consideration for the customer perhaps reveals its true character even better than dining in.
水餃一份10顆70元,店裡還有供應冷凍生水餃一顆5元。先不論水餃單價,
光這個水餃尺寸就讓人感到非常超值。
A serving of 10 dumplings costs 70 TWD, and the shop also offers frozen raw dumplings for 5 TWD each. Setting the price-per-dumpling aside, the sheer size of them alone makes it feel like an incredible value for the money.
每個水餃的個頭就是這麼大,其實這附近的店家水餃好像都在比大顆的,
最有名的就是附近老牌山東的超巨大韭菜水餃,那間近也很火,我之前分享
前,網路上好像還查不到太多資料,但現在一大堆的樣子~XD
Every single dumpling here is just massive. In fact, it seems like all the dumpling shops in this neighborhood are in a competition to see who can make the biggest ones. The most famous are the gigantic chive dumplings from a nearby spot called 'Lao Pai Shan Dong' (Old Shandong). That place has gotten really popular recently. Before I posted about it, you could barely find any information on them online, but now it looks like there's a ton of stuff out there, haha.
一口咬下,飽滿的內餡便展露無遺,食材用料的實在感,光用看的就令人滿足。
內餡是經典的豬肉與蔬菜組合,可以清楚看到粉嫩的豬絞肉與鮮綠的蔥花、
清甜的高麗菜均勻混合。肉餡的質地看起來鬆軟多汁,而不是那種緊實乾澀的
肉丸子,這代表了絕佳的口感。
The moment you bite into it, the generous filling reveals itself, so plump with ingredients that it's satisfying just to look at. The filling is a classic combination of pork and vegetables, where you can clearly see the tender minced pork blended with fresh green scallions and sweet cabbage. The texture of the meat appears soft and juicy, not like a dense, dry meatball, which promises a superb mouthfeel.
它的調味不過重,沒有過多的醬色,著重於呈現食材本身的原味。這是一款
講究新鮮與均衡的傳統家常風味內餡,可以想像每一口咬下,都能同時嚐到
豬肉的鮮美、蔥花的香氣與高麗菜的爽脆清甜,這就是最經典、最耐吃的味道。
The seasoning was light, without a heavy soy sauce color, focusing instead on bringing out the natural flavors of the ingredients themselves. This is a traditional, homestyle filling that emphasizes freshness and balance. You can imagine tasting the savory pork, the fragrant scallions, and the crisp sweetness of the cabbage all in one bite. This is the definition of a classic, enduring flavor that you never get tired of.

這兩碗分別是「小鄒牛肉麵」的純牛肉湯與牛肉麵。它們的樣貌都極為誘人,
但這份美好的背後,其實是一個關於外帶的驚喜:這兩碗都是在我外帶回家、
僅用微波爐加熱後呈現的樣子。這碗湯頭有著顛覆刻板印象的清爽魔力,正是
這份獨特的風味,讓我在嚐過一碗100元的純湯後,便立刻決定回頭再點一碗
完整的牛肉麵來細細品嚐。
These two bowls are the pure beef soup and the beef noodles from "Xiao Zou Beef Noodles." They both look incredibly tempting, but behind this lovely presentation lies a surprise related to takeout: this is how both bowls looked after I brought them home and reheated them solely in a microwave.
The soup base has a refreshing magic that defies stereotypes. It was this unique flavor that, after trying a 100 TWD bowl of the pure soup, made me immediately decide to go back and order a complete bowl of beef noodles to savor properly.

而在這碗125元的牛肉麵中,店家的誠意更是展露無遺。湯匙一撈,就能看見
好幾塊燉得軟爛入味的厚實牛肉塊,份量給得毫不手-軟-,完全不是用零碎
肉塊來充數。除了肉多,麵量也相當扎實,整碗麵用料飽滿,完美體現了
老店樸實且高CP值的風格。
And in this 125 TWD bowl of beef noodles, the shop's sincerity is on full display. One scoop of the spoon reveals several thick chunks of beef, stewed until perfectly tender and flavorful. They are anything but stingy with the portions and certainly don't use scraps of meat just to fill up the bowl. In addition to the plentiful meat, the serving of noodles is also substantial. The entire bowl is packed with ingredients, perfectly embodying the simple and high-value style of this classic, old-school eatery.
坦白說吃牛肉麵這麼多年,一直覺得用牛腱肉才是正統,坊間如果用牛肋條
做的基本上都沒啥印象,因為基本上沒幾家好吃的。一般用牛肋條的店家,
滷出來的牛肉基本上不是硬就是柴,以前在林森路真的讓我有印象的那家好
吃的現在也沒開了,所以吃到小鄒的牛肉,竟然讓我覺得有點意外的好吃。
小鄒百來元牛湯跟牛麵,除了第一印象肉量不少之外,這個牛肋條燒得肉嫩筋軟,
To be honest, in all my years of eating beef noodle soup, I've always considered beef shank to be the proper, orthodox cut. I've never really been impressed by shops that use beef rib fingers, simply because very few of them are any good. Generally, when a place uses rib fingers, the resulting braised beef is either tough or dry and stringy. The one delicious place on Linsen Road that truly left an impression on me is no longer in business.
That's why, when I tasted the beef at Xiao Zou's, I was so unexpectedly surprised by how delicious it was.
小鄒百來元牛湯跟牛麵,除了第一印象肉量不少之外,這個牛肋條燒得肉嫩筋軟,
雖不到入口即化,但吃起來口感軟嫩不柴。
In Xiao Zou's beef soup and beef noodles, which cost around a hundred TWD, the first impression isn't just the generous amount of meat. The beef rib fingers are braised until the meat is tender and the tendons are soft. And while it's not quite at the 'melt-in-your-mouth' level, the texture is perfectly tender and moist, not tough or stringy at all.

小鄒的麵條,選用的是台灣麵館中那種最經典、最令人熟悉的機器圓麵。
In Xiao Zou's beef soup and beef noodles, which cost around a hundred TWD, the first impression isn't just the generous amount of meat. The beef rib fingers are braised until the meat is tender and the tendons are soft. And while it's not quite at the 'melt-in-your-mouth' level, the texture is perfectly tender and moist, not tough or stringy at all.
乍看是經典紅燒的琥珀色澤,湯匙舀起,卻是一派清澈見底的通透。它沒有
坊間紅燒湯頭那種濃郁到化不開的厚重醬香,而是一種更顯溫潤的甘醇。
At first glance, it has the classic amber hue of a red-braised broth, yet a spoonful reveals its crystal-clear translucence. It lacks the thick, overpowering soy-sauce aroma found in many red-braised soups, offering instead a gentler, more mellow and refined flavor.
入口滑順,首先感受到的是恰到好處的鹹香,隨後,燉煮牛肉的精華與蔬菜的
清甜在舌尖上溫和地散開。最難得的是那份清爽,湯面上只綴著幾點來自肉汁
的晶亮油花,而非厚重的浮油,喝完喉頭依然舒服。
It’s smooth on the palate. The first note is a perfectly balanced savory flavor, followed by the essence of stewed beef and the clean sweetness of vegetables gently unfolding on the tongue. What's most remarkable is its lightness; the surface is adorned with only a few glistening droplets from the meat juices, not a heavy layer of grease, leaving a clean and comfortable feeling in your throat even after finishing the bowl.
這是一碗會讓人喝完立刻意猶未盡的湯。它的魅力,就足以驅使人甘願在嚐過
一碗純粹的湯頭後,為了那份樸實的感動再次上門,只為點一碗麵肉俱全的完整
體驗。簡單,卻有著讓人回頭的魔力,這正是它最迷人的地方。
This is the kind of soup that leaves you wanting more the moment you're done. Its charm is enough to make you, after tasting a simple bowl of the broth, willingly come back for that rustic, heartfelt flavor, just to get the full experience with noodles and meat. It's simple, yet it holds a magic that makes you return—and that is its most captivating quality.

酸菜的風味沒有太多其他的調味,就是單純的酸跟鹹,這在牛肉麵裡面是
最好的配角。我自己很不喜歡有的店家把酸菜,又加蒜又加糖,一整個就是
拿來放在刈包裡面那種。要知道很多人對於加酸菜到麵裡很不以為然,理由
就是過多的調味,會破壞原來湯頭的風味,讓整碗麵變得四不像。我個人是
喜歡加酸菜的,因為可以增添一點風味跟口感。理想中的酸菜就是店家洗淨
後瀝乾,只留下純粹的酸跟鹹,沒有額外的其它。
The suan cai (pickled mustard greens) isn't heavily seasoned; it has a simple sour and salty flavor, which makes it the perfect supporting character in a bowl of beef noodle soup. I personally dislike it when some shops load their suan cai with garlic and sugar, turning it into the kind you'd find in a gua bao (Taiwanese pork belly bun).
You have to understand, a lot of people are against adding suan cai to their noodles precisely because excessive seasoning can destroy the original flavor of the broth, turning the whole bowl into a nondescript mess. Personally, I do like adding suan cai because it can add a little extra flavor and texture. For me, the ideal suan cai is simply washed and drained by the shop, leaving only its pure sour and salty taste with nothing extra added.
小鄒的麵條,選用的是台灣麵館中那種最經典、最令人熟悉的機器圓麵。
它的口感Q彈、耐煮且容易吸附湯汁,雖然不是花俏的手工麵,卻是能穩定
地承載起美味湯頭與軟嫩牛肉的最佳載體。在一碗百餘元的牛肉麵中,
不僅肉塊給得大方,連主食都如此有誠意,完美詮釋了何謂物超所值。
菜單品項價格如因物價波動等因素有做調整,以店家公布為主,僅供參考!
The prices of menu items may be adjusted due to factors such as fluctuations in commodity prices,
and the prices posted by the restaurant shall prevail. The prices listed are for reference only.
更多冰箱累積的牛肉麵印象,盡在美味牛肉麵懶人包...........
中部牛肉麵指南地圖版:
台灣牛肉麵同好會俱樂部,歡迎加入:https://www.facebook.com/groups/gubameeop/
台灣燒肉同好會俱樂部,歡迎加入:https://www.facebook.com/groups/bbqtw/
台灣臭豆腐同好會俱樂部,歡迎加入:http://bit.ly/2XQxZhv
台灣便當同好會俱樂部,歡迎加入:https://bit.ly/3tJjPyZ
For its noodles, Xiao Zou uses the most classic and familiar type found in Taiwanese noodle shops: machine-made round noodles. They have a chewy, "Q" texture, hold up well in the broth, and are great at absorbing the soup's flavor. While not fancy handmade noodles, they serve as the perfect, reliable vehicle for the delicious broth and tender beef.
In a bowl of beef noodles that costs just over a hundred TWD, not only are the chunks of beef generous, but even the staple noodles are served with such sincerity. It's the perfect definition of what true "value for money" means.
The prices of menu items may be adjusted due to factors such as fluctuations in commodity prices,
and the prices posted by the restaurant shall prevail. The prices listed are for reference only.
更多冰箱累積的牛肉麵印象,盡在美味牛肉麵懶人包...........
中部牛肉麵指南地圖版:
台灣牛肉麵同好會俱樂部,歡迎加入:https://www.facebook.com/groups/gubameeop/
台灣燒肉同好會俱樂部,歡迎加入:https://www.facebook.com/groups/bbqtw/
台灣臭豆腐同好會俱樂部,歡迎加入:http://bit.ly/2XQxZhv
台灣便當同好會俱樂部,歡迎加入:https://bit.ly/3tJjPyZ
|
店家資訊:
小鄒牛肉麵
407台中市西屯區中清西二街59號
(Taichung City, Xitun District, Zhongqing West 2nd Street, No. 59)
04-2293-2359
營業時間:11:00 – 14:30 /17:00~20:00










0 留言:
張貼留言
以上食記純屬個人口味觀點分享,請各位朋友自行參考!